ПОРТАЛ ЛИПЕЦКИХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ПУБЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕК        

Централизованная
Библиотечная
Система

Анонсы

«ФилЛипОк» приглашает

Уважаемые родители! У вас подвижный и любознательный ребенок? Вы хотите, чтобы он вырос умным и счастливым?

Подробнее »



Исполины русской истории от Андрея Степанова

1 октября в 15.00 в Центральной городской библиотеке имени С.А.Есенина (ул. Космонавтов, 15/3, тел 35-35-51) состоится встреча с московским писателем Андреем Степановым, автором исторических книг для юношества.

Подробнее »



Новости

  • От чего лечит «вильмонтотерапия»? Дом, полный загадок и приключений

    В завершающий день Библиотечной недели, проходившей в муниципальных библиотеках города, в библиотечно-информационном центре имени Е.П. Смургиса для юных читателей состоялся квест «Дом, полный загадок и приключений».

    Читать дальше »

  • От чего лечит «вильмонтотерапия»? Путешествуем с книгой

    Центральная городская библиотека имени С. Есенина в рамках Декады туризма в Липецке подготовила большую книжно-иллюстративную выставку «Путешествие с книгой». Не все могут позволить себе незабываемые поездки с массой новых впечатлений и эмоций.

    Читать дальше »

  • Андрей Марков

    27.08.2018

    Некоторое время назад в Центральной городской библиотеке имени Есенина в рамках международного библиотечного проекта «Телемост с Автором» состоялась встреча с российской писательницей, переводчицей, романисткой, автором детских детективов Екатериной Николаевной Вильмонт. Суммарный тираж ее произведений исчисляется миллионами экземпляров. По ее книгам снято четыре сериала. В телемосте участвовало двадцать восемь библиотек из разных уголков нашей страны.

    - В девяносто пятом году вы решили посвятить себя писательской деятельности, а как это произошло?

    - Меня натолкнул на это приятель, он сказал, а чем ты хуже, сейчас все пишут. Тогда действительно было такое время. Работы не было, денег на жизнь оставалось мало, и я подумала, а почему бы не попробовать? За два месяца я написала книгу «Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры». Мне понравился этот процесс, эта книга была в чем-то автобиографичной и от этой работы я получила огромное удовольствие. Но самое главное, что книгу благосклонно приняли редакторы, а потом и читатели.

    Но еще в этой книге я, можно сказать,  отомстила человеку, которому в жизни этого сделать не решилась. Кстати, он это произведение прочел и эффект был потрясающим. Теперь, если у меня накапливаются какие-то обиды, я их выплескиваю в книгах, и все проходит. Это замечательное лекарство, которое кто-то из читателей назвал «Вильмонтотерапией». За все это время мной было написано более сорока книг для детей и примерно столько же книг для взрослых.

    - Почему вы стали писать детские детективы?

    - Дело в том, что мою книгу никто не хотел издавать. Тогда было какое-то помешательство на сериях и издатели говорили, что могут открыть серию, но не видели в ней кого-то еще кроме меня. И мой приятель, о котором я уже говорила выше, предложил написать детский детектив и отдать его  в издательство «ЭКСМО». Я написала десять страниц своей первой книги и отдала им. Через некоторое время они позвонили и говорят, мы заказываем вам сразу двадцать книг. Так я в это дело и впряглась. Некоторое время я испытывала удовольствие от процесса, но потом решила, что надо переходить и на взрослые темы.

    - Как критики называют вас в своих статьях?

    - Дело в том, что критики меня практически не замечают. Вероятно, я им не интересна. Недавно одна моя приятельница, живущая в Израиле, сказала, что я «бытописатель-сказочник». Мне показалось, что это очень точное определение моего творчества. Я пишу сказки для взрослых, но в бытовом ключе. Надеюсь, они действительно нравятся читателям. У каждой сказки должен быть хороший финал, и я этого добиваюсь практически всегда. Кроме того, мои сказки тоже учат добру, нравственности, любви. Конечно, некоторые истории никогда не случались и не могут случиться, но все-таки некоторые сюжеты я черпаю из нашей с вами жизни. Вероятно, поэтому они и воспринимаются читателями так позитивно. Но реальных прототипов у меня практически нет, все мои герои – придуманные.

    - Как вы относитесь к сериалам, снятым по вашим книгам?

    - Я считаю, что они неудачные, но, например, сериал «Три полуграции», снятый по роману «Три полуграции, или Немного любви в конце тысячелетия» сделан качественно, хотя мне, как автору, там многое претит. Сам по себе сериал, если абстрагироваться от моего авторства, хороший. Правда, не понятно, как героине может быть вначале сорок лет, а потом тридцать пять. В сериале играет Михаил Ефремов. Он – обаяшка, милый, но у меня в книге это достаточно отвратительный тип. Фильм снимался без согласования со мной, вероятно, поэтому и получились такие нестыковки. Актеры подобраны хорошие, но сериал получился не совсем таким, каким бы я хотела его видеть.

    - Какие современные писатели-мужчины вам нравятся?

    - Захар Прилепин, Алексей Иванов, Михаил Веллер. Мне нравится не только их творчество, но и сами авторы. Мне кажется, что это настоящие мужчины, которые в трудную минуту помогут, в опасную – защитят, а если придет любовь, то полюбят по-настоящему. Мне доводилось с ними общаться, я знаю этих мужчин достаточно хорошо. Их творчество очень интересное, заставляет задуматься о многом и найти решения. Мне кажется, их книги были бы интересны не только взрослым, но и подросткам. В них они могут найти ответы на различные вопросы.

    - Как вы считаете, творчество классиков, например, Максима Горького сегодня востребовано? Может быть, его или иных писателей уже следует исключить из школьной программы?

    - Сложный вопрос. Мне кажется, классики всегда будут востребованы и даже через тысячу лет. Исключать или нет их творчество из школьной программы? На это должно ответить Министерство образования и науки. Там решают, что полезно и необходимо для молодежи, а что нет. Возможно, скоро они включат в программу «Гарри Поттера», но книги Горького я бы убирать пока не спешила. У него есть литературные произведения, которые никогда не уйдут, например, это записки о Льве Толстом, и сегодня востребованы его произведения «Детство», «В людях», «Мои университеты», некоторые его пьесы. Я бы не стала его списывать со счетов.

    - Вы любите животных? Есть ли у вас секрет счастья?

    Я люблю кошек. Они жили у нас всегда. Но сейчас я живу одна, на двенадцатом этаже, часто уезжаю и я не могу позволить себе кошку. Зато я собираю их фигурки, всего их у меня более восьмисот. Начала я их собирать лет тридцать назад, последнюю фигурку купила в Твери. Это кот, он сделан из дерева, одет в симпатичные штанишки. Я назвала его Молчалин. Мне их много дарили, для тех, кто это делал, это очень удобно – не надо ломать голову над тем, что подарить. Но с творчеством это никак не согласуется, хотя в некоторых моих произведениях эти животные присутствуют.  Кошки – это свободолюбивые существа, но они привносят в нашу жизнь счастье и любовь. Есть даже мнение, что если в вашем доме живет кот или кошка, то у вас меньше бывает депрессий, а риск сердечных заболеваний незначительный.

    А счастье – это понятие размытое. Каждый счастлив по-своему. Кто-то находит счастье в работе, кто-то в любви, а кто-то, наоборот, в том, что любовь прошла, а карьера не состоялась. Единого рецепта тут нет.

    - Кем были ваши предки?

    - По маминой линии дед был юристом и оперным певцом одновременно. По отцовской линии – детским врачом Морозовской детской городской клинической больницы в Москве. Если копнуть вглубь, то по отцовской линии есть предки, которые являются представителями побочной ветви Мартина Лютера. Это христианский богослов, инициатор Реформации, ведущий переводчик Библии на немецкий язык. Почему-то считается, что он стал основоположником лютеранства. Еще моим предком, возможно, является Федор Степанович Колычев – епископ Русской церкви или митрополит Филипп Второй.

    Каким-то боком сюда вписались Стюарты, поскольку фамилия Вильмонт – шотландская. Так что там такой компот, что разобраться в нем будет сложно даже профессионалам. Тридцать лет я работала переводчиком. Я нигде этому официально не училась, а все свое мастерство черпала у родителей. И мама, и папа были отличными переводчиками. Я впитывала в себя культуру советской школы перевода, и в этой атмосфере сформировался мой характер и отношение к жизни. 

    - Вы ждете вдохновения или пишете книги без него?

    - Я считаю, что вдохновение должно приходить к поэтам, а у прозаиков есть огромный труд. Я называю это чувство «поймать волну». Если ты ее поймал, то работа спорится. Пишешь тогда так, что только страницы отлетают. Если ждать вдохновения, то можно не написать ничего. Мне кажется, что оно приходит как аппетит во время еды. Включается какая-то «машинка», и я начинаю писать с удвоенной силой. Но самое интересное начинается потом, когда я редактирую тексты. Иногда мне приходится перечитывать то, что я написала несколько раз и вычеркивать неподходящие моменты.

    - У вас есть книги про шпионов, откуда появилась эта тема?

    - Из телевизора. Я смотрела какое-то ток-шоу, и там был человек, биографию которого рассказали, и я подумала – это мое! А остальное я все придумала. Биография его была шпионская. Было это года два назад. А ток-шоу я люблю, но больше меня волнуют шоу на политическую тему.

    - Почем вы не пишете фантастику?

    - Один мой знакомый, очень крупный ученый, как-то спросил, а не хотела бы я написать что-то фантастическое. Он мне и сюжеты предлагал, но я отказалась, потому что мне это не интересно, мой мозг заточен иначе. Я очень хорошо знаю свои возможности, я не думаю, что напишу какую-то эпохальную драму, но мне это и не надо. Мои произведения – это своеобразные фантазии на определенные темы. Лишь в нескольких книгах я описываю свою жизнь, а все остальное – это выдумка автора.

    - Когда вы не работаете, то чем занимаетесь? И кто дает названия вашим книгам?

    - Я любою раскладывать пасьянсы, люблю играть в нарды и смотреть телевизор. В день я пишу четыре страницы. Но я не работаю за компьютером, а печатаю тексты на машинке. Потом моя помощница переносит их в электронный вид. А названия книг я придумываю сама. Я когда начала писать, всем мои названия понравились и прежний директор издательства, с которым я работаю, говорил, берите пример с Вильмонт, посмотрите какие у нее оригинальные названия. В детских книгах, да, там названия уродовали, как хотели.  

    - Вы любите готовить? Например, в вашей книге «Курица в полете» есть удивительно аппетитное описание форшмака…

    - Я уже говорила, что когда я пишу книги, то избавляюсь от разных комплексов, обид, а написав книгу «Кулинарные рецепты», я перестала готовить. Но все перечисленные в книге блюда я действительно готовила, но потом я словно переступила какую-то черту, и мне это стало не интересно. Но если вы полагаете, что я питаюсь только в кафе или ресторанах, то это не так. Мне больше нравится завтракать, обедать или ужинать дома. Кстати, Новый год я отмечаю в одиночестве, мне не хочется идти к кому-то в гости, но и не хочется принимать гостей у себя. Поверьте, что это блаженство – быть дома одной в Новый год.